Официальный сайт Союза писателей Республики Абхазия
АҦС РУС

"Маленький народ может иметь большую литературу. Я в этом твердо убежден".

Д. И. Гулиа

Союз писателей Республики Абхазия

Союз писателей

Республики Абхазия

Гулиа Дмитрий Иосифович



Гулиа Дмитрий Иосифович (21.02.1874. с. Уарча, Абхазия — 07.04.1960) — патриарх абхазской литературы, просветитель, поэт, прозаик, историк, этнограф, фольклорист, лингвист. Член Ассоциации пролетарских писателей Абхазии (1928), Союза писателей Абхазии, Союза писателей СССР (1934). Народный поэт Абхазии (1937), Герой Социалистического Труда (1929). Награжден орденом Ленина (1949). Писал на абхазском (художественные произведения, статьи) и русском (статьи, исследования) языках.

Во время русско-турецкой войны 1877–1878 гг. семья Урыса (Иосифа) Гулиа была выслана в Турцию (1877), но вскоре, в 1878 г., ей нелегально удалось вернуться в родную Абхазию. Семья обосновалась в селении Адзюбжа, так как в прежней усадьбе власти не разрешили поселиться. Читать и писать научился у сельского попа, когда ему было 8–10 лет. Окончил Сухумскую горскую школу-пансионат (интернат) (1889). В 1889 г. в Гори (Грузия) поступил в Закавказскую педагогическую семинарию, однако около четырех месяцев спустя заболел тифом и вынужден был вернуться в Абхазию. В январе 1891 г. умерла мать, в 1893 — отец, в 1894 — бабушка. После таких трагических событий он не смог продолжить учебу. В 1890–1891 гг. работал учителем в с. Екатериновка (близ Сухума), преподавал русский язык. Долгое время был переводчиком при управлении начальника Сухумского округа (по Очамчирскому участку). В 1892 г. совместно со смотрителем (директором) Сухумской горской школы К. Д. Мачавариани составил и издал «Абхазскую азбуку» на русской графической основе. Затем активно участвовал в работе Комиссии по переводу религиозной литературы на абхазский язык, созданной при Сухумской епархии; занимался переводом духовной литературы, работал сельским учителем. Получив квалификацию учителя народной школы, работал учителем в Кутолской (1904–1905), Кындыгской (1905–1908), Тамышской (1908–1912) сельских школах.

В 1910-х — начале 1920-х гг. Д. Гулиа продолжает педагогическую деятельность: работает преподавателем Сухумской женской гимназии, Сухумской горской школы (1912), Сухумского реального училища (1914), Сухумской учительской семинарии (1915–1921). В семинарии Гулиа экстерном сдал экзамены и получил официальное разрешение на преподавательскую деятельность в среднеобразовательных учреждениях. После Октябрьской революции 1917 г. был членом первого Абхазского Народного Совета. (Гулиа Д. И. Народный Совет Абхазии / Апсны. 1920. № 36 /74/, 8 октября; на абх. яз.). В 1919 г. Д. Гулиа также являлся председателем Комиссии по организации съезда Абхазского Национального Совета (речь идет именно о Национальном Совете), однако создать такой Совет так и не удалось.

В Сухумской учительской семинарии Д. Гулиа организовал драматический кружок, в котором участвовали его ученики М. Ахашба, И. Когониа, Дз. Дарсалиа, И. Папаскир и другие; был инициатором выпуска рукописного журнала «Ашарпы-ецва» («Утренняя звезда») на базе Сухумской учительской семинарии. С апреля 1921 г. — руководитель группы по просвещению абхазов отдела народного образования Революционного комитета Абхазии. С августа того же года — заведующий абхазской секцией отдела национальностей Народного комиссариата образования Абхазии. Организовал театральную труппу, которая выступала в селах Абхазии. В 1924–1926 гг. читал курс лекций по абхазскому языку и истории Абхазии в Тбилисском государственном университете. С 1927 г. возглавлял Академию абхазского языка и литературы, созданную в 1925 г. Н. Я. Марром. С 1930 г. и до конца жизни — научный, затем старший научный сотрудник Абхазского НИИ языка и литературы (ныне Абхазский институт гуманитарных исследований им. Д. И. Гулиа АН Абхазии). В 1937 г. по решению президиума АН СССР ему была присвоена ученая степень кандидата этнографических [ныне исторических] наук. С 1927 г. — член Центрального Исполнительного Комитета Абхазии. С 1938 г. неоднократно избирался депутатом Верховного Совета Абхазской АССР, членом Президиума ВС Абхазской АССР; с 1958 г. — депутатом ВС СССР.

Вместе с тем, Д. Гулиа отрицательно относился к националистической политике властей Грузинской ССР в Абхазии, после включения в 1931 г. ССР Абхазии в состав Грузинской ССР. Об этом свидетельствуют его письма Председателю Президиума ВС СССР К. Е. Ворошилову (от 1954 и 1956 гг.) и первому секретарю ЦК КПСС Н. С. Хрущеву (от 1957 г.). В них говорилось о необоснованном заселении Абхазии грузинами из Грузии с целью резкого изменения демографической ситуации в республике, подавлении абхазской культуры, целенаправленном изменении древних абхазских топонимических названий на грузинские и т. д. (Гулиа Д. И. Сочинения. Стихотворения, рассказы, фольклорные и этнографические записи, переводы, статьи, учебники, письма. Сухум, 2003. С. 420–427; книга на абх. яз., а эти и другие письма на русск. яз.). Сам Гулиа в сталинскую эпоху, стараниями грузинских властей, был включен в список «врагов народа». В одном секретном документе — «Меморандуме на а/с [антисоветски], буржуазно-националистически настроенных лиц из среды абхазской национальности, проживающих в г. Сухуми», составленном 4 декабря 1945 г. начальником 2-го отдела Народного комиссариата госбезопасности (впоследствии КГБ) Абхазской АССР подполковником Убилава, Д. Гулиа представлен, как враг советской власти и буржуазный националист, ибо он, оказывается, утверждал, что у Абхазии есть своя история, а абхазы представляют отдельный народ. В этом же документе было указано, что сын Дмитрия Иосифовича — Владимир «изменник Родины и разыскивается как агент германской разведки». В список антисоветчиков был включен и другой сын патриарха — Георгий. (См.: Абхазский архив. XX век. Вып. I. М., 2002. С. 26–29).

Особое место в биографии Д. Гулиа, да и в истории абхазской культуры, занимает первая абхазская независимая демократическая газета «Апсны». Он был инициатором издания и главным редактором газеты, хотя на большей части номеров было указано: «Редактор: Группа», т. е. редакция (Аредактор: Агуп) (до № 26 /54/, [точнее № 26 /64/ 1920 г.]), впоследствии (с № 26 /64/) — написано имя реального редактора — Д. И. Гулиа. А членами редакции были, кроме Д. И. Гулиа, С. Я. Чанба, Д. И. Аланиа, и, видимо, М. А. Лакрба. Номера газеты в основном готовились к изданию его руками, по мере возможности временами ему помогал С. Я. Чанба, который был занят и общественно-политической работой.

Газета начала выходить 27 февраля 1919 г. и до марта 1920 г. было издано 85 номеров. Печаталась в Сухуме; первые 9 номеров — в типографии Н. В. Захарова, остальные — в типографии А. М. Зайдшера. Издавалась с большими трудностями; сказывалось отсутствие специалистов, корректоров, полиграфии и т. д. Постоянными авторами газеты были сам Д. Гулиа, а также С. Я. Чанба, М. А. Лакрба (Лакербай), Ш. И. Хокерба, Д. И. Аланиа, Дз. Х. Дарсалиа, Д. Т. Маан, М. Л. Ахашба, И. А. Когониа, М. Чалмаз, Н. С. Патейпа, И. А. Аджинджал, М. Булиа, Б. Чолокуа М. Лагулаа, Т. Ахашба и др.

В газете опубликовано более 100 стихов разного художественного уровня, свыше 20 рассказов, несколько пьес (в том числе драма С. Я. Чанба «Махаджир», с которой началась история абхазской драматургии), более 20 переводов (стихов, басен, пьес, рассказов и других с русского и грузинского языков), около 23 фольклорных материалов (сказок, песен, народных рассказов и др.), более 315 статей и других материалов (информаций, заметок и т. д.).

Начало литературного творчества Д. Гулиа связано с поэзией. В стихах он пользовался традициями устной народной поэзии, и не только сюжетами, мотивами, но и формой, ритмикой народного стиха.

В 1900-х — начале 1910-х гг. Г. Д. Гулиа написал ряд стихов: «Весна», «Итак, моя книга...», «Счастлив тот, кто может все сказать...», «Человек», «Ум, знанье, сила», «В старину», «Москва», «Слово воскресшего человека», «Змея, ласточка и жук» (написан на основе фольклорного сюжета); первые сатирические стихи в абхазской литературе: «Двое не могли идти, а третий не мог их догнать», «“Милое” созданье», «Ходжан Большой», «Гуляка». В поэтике сатирических стихов значительное место занимают ирония, сарказм и юмор, которые усиливают мотив осуждения пороков общества, воров, ненасытных людей, живущих за счет других, бездельников и тунеядцев. В эти годы поэт на основе фольклорных сюжетов написал два произведения «Абрыскил» (1910) и «Пистолет Ешсоу» (1910), которые можно отнести к первым абхазским поэмам.

Его первый поэтический сборник «Стихотворения и частушки» вышел в 1912 г.; фактически это была первая художественная книга в абхазской литературе. А в 1913 г. издана его вторая книга «Переписка девушки и парня». В последующие десятилетия поэт создал более 100 стихов, среди которых выделяются: «Мой сад», «Ох, какой же он почетный гость!», «Моя родина», «Великий Тарас», «Олень», «Наш Кавказ» и др.; в 1956 г. написал лиро-эпическую поэму «Мой очаг». Среди его прозаических произведений выделяются рассказ «Под чужим небом» (1918; опубликован в 1919 г. в газете «Апсны», № 2, 3) и роман «Камачич».

Д. Гулиа известен и как переводчик. Он перевел на абхазский язык Евангелие (один из основных переводчиков), ряд произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Т. Г. Шевченко, Н. М. Бараташвили, А. Р. Церетели, поэму Ш. Руставели «Витязь в барсовой шкуре».

Как историк, этнограф, лингвист и педагог он опубликовал ряд работ, в том числе: «История Абхазии». Том I (Тифлис, 1925), «Божества охоты и охотничий язык у абхазов. (К этнографии Абхазии)» (Сухум, 1926), «Материалы по абхазской грамматике (Дополнения и разъяснения к книге П. К. Услара “Абхазский язык”)» (Сухум, 1927); «Терминология по литературе и языковедению (русско-абхазский и абхазско-русский)» (Сухум, 1930), «Краткий абхазский орфографический словарь» (Сухум, 1932), «Родная речь. Книга для чтения для второго года обучения» (Сухум, 1933) и др. В 1920 г. в Сухуме на абхазском языке выпустил первый «Абхазский календарь».

Д. Гулиа посвящены многие стихи абхазских поэтов, а также стихи и статьи русских, грузинских, северокавказских и других писателей (К. Симонов, Р. Гамзатов, К. Кулиев, Г. Табидзе, Ш. Дадиани и др.).

Издания: на абхазском языке: Избранное. Сухум, 1933; Произведения. Сухуми, 1947; Сочинения: В 4-х томах. Сухуми, 1950–1954; Сочинения: В 4-х томах. Сухуми, 1956–1962; Стихотворения. Сухум, 1967 (в серии «Избранная абхазская лирика»); Избранное. Сухуми, 1973; Собрание сочинений: В 6-ти томах. Сухуми, 1981–1986 (6-й том на русском языке, остальные, кроме некоторых статей в 3-м томе, — на абхазском); Сочинения. Стихотворения, рассказы, фольклорные и этнографические записи, переводы, статьи, учебники, письма. Сухум, 2003, (часть материалов на русск. яз.); Стихотворения и частушки. Сухум, 2004; в переводе на русский язык: Избранное. М., 1950; Избранные произведения. М., 1953; Избранные стихи. М., 1954. (Библиотека «Огонек», № 20); Избранное. [Стихи]. Тбилиси, 1957; Избранные произведения. М., 1958; Стихи. М., 1959; Камачич. Роман. М., 1961; Избранное. Сухуми, 1973; Избранное. М., 1974; Стихотворения и поэмы. Л., 1974; Стихотворения и поэмы. Л., 1976; В нашей деревне. Стихи для детей. Сухуми, 1984; Избранное. М., 1986; Стихотворения. М., 1986; в переводе на других языках: Избранные стихотворения. София, 1967, на болгарском яз.; Партия. Стихотворение. Сухуми, 1973 (переиздание — Сухуми, 1974), на 43 языках; Камачич. Роман. Киев, 1979, на украинском языке; Мой очаг. Стихи и поэма. Цхинвал, 1988, на осетинском яз.