Амаршан Виталий Джотович (22.09.1941, с. Джгярда Очамчирского района Абхазской АССР — 24.03.2020 ) — абхазский поэт, прозаик. Член Союза писателей СССР, Союза писателей Абхазии и России (1999), затем — Ассоциации писателей Абхазии (2003). Народный поэт Абхазии. Заслуженный работник культуры Республики Абхазия (2015). Лауреат Государственной премии Абхазии им. Д. И. Гулиа. Награжден орденом «Ахьдз-Апша» («Честь и Слава») III степени Республики Абхазия. Писал на абхазском языке.
Он рано потерял отца (умер в 1943 г.). Виталия и его младших братьев — Валерия и Артура — воспитали, поставили на ноги мать и ее старшая сестра. Окончил Джгярдскую среднюю школу (1959). С 1962 г. — студент филологического факультета Сухумского государственного педагогического института им. А. М. Горького (заочно). В 1965 г. оставил СГПИ и поступил в Литературный институт им. A. M. Горького в Москве, в котором завершил учебу в 1970 г. В Литинституте поэтическому мастерству учился на семинаре, руководителем которого был известный русский поэт и литературовед.С. С. Наровчатов. Его однокурсником и ближайшим другом был выдающийся русский поэт Юрий Кузнецов. Работал ответственным секретарем, затем заместителем главного редактора журнала «Алашара» («Свет»), секретарем Ассоциации писателей Абхазии.
В. Амаршан рано начал писать стихи. Первые стихи печатались с 1962 г. на страницах газеты «Апсны капш» («Красная Абхазия») и журнале «Алашара» (№ 4). Первая публикация его рассказов — также в журнале «Алашара» в 1966 г. (№ 4). Значительную роль в становлении молодого поэта сыграло творчество Д. И. Гулиа, И. А. Когониа, Б. В. Шинкуба, а также русских классиков: А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова и др. Его произведения также публиковались в журналах «Амцабз» («Пламя»), «Акуа–Сухум», газетах «Апсны», «Советская Абхазия», «Ецваджаа» («Созвездие»), «Правда», «Известия», «Литературная газета», «Литературная Россия» и др. Автор многочисленных стихов, поэм, повестей, романов и очерков. Издал более 20 сборников стихов и прозаических произведений.
Многие стихи В. Амаршана и его исторический роман о средневековой Абхазии «Апсха» («Царь Абхазии») переведены на русский, турецкий и другие языки.
Перевел на абхазский язык стихи В. Н. Соколова, С. С. Наровчатова, З. М. Тхагазитова, И. Ш. Машбаша, К. С.-Г. Джегутанова, Р. Гамзатова, рассказы В. М. Шукшина, Г. Д. Гулиа, Э. Ф. Басария, роман М. Твена «Приключения Тома Сойера» и др.
Издания: на абхазском языке: Сердцебиение. Стихи. Сухуми, 1966; Разные характеры. Рассказы. Сухуми, 1967; Моя судьба. Стихи. Сухуми, 1969; Весенний дождь. Стихи. Сухуми, 1972; Дом, стоящий лицом к востоку. Повести и рассказы. Сухуми, 1974; Перекличка. Стихи и поэмы. Сухуми, 1975; Покуда ночь не сменит день. Роман. Сухуми, 1981; Страна пчел. Стихи и поэма. Сухуми, 1983; Улыбка. Рассказы. Сухуми, 1986; Зима моего детства. Стихи. Сухуми, 1988; Избранное. Стихи и поэмы. Сухуми, 1991; Апсха. Исторический роман. Сухум, 1994; Уашхуа макиапсыс. Историческое повествование. Сухум, 1999; Добро пожаловать, Том Сойер! Рассказы, перевод, стихи. Сухум, 2002; Собрание сочинений: В 6-ти томах. Сухум, 2005–2010; в переводе на русский язык: Месяц сева. Стихи. М., 1980; Там, где люди, там и я. Стихи. Сухуми, 1980; Леон Апсха. Исторический роман. Сухум, 2003; Апсха. Исторический роман. (2-е издание). Сухум, 2012.