Герхелиа Константин (Куаста) Меджгурович (22.02.1932, с. Гуада Очамчирского района Абхазии — 17.05.1996) — абхазский поэт, переводчик, публицист. Член Союза писателей СССР и Союза писателей Абхазии (1959). Писал на абхазском языке.
После окончания Гуадской восьмилетней школы в 1949 г. поступил в Сухумское педагогическое училище. В 1951–1954 гг. служил в рядах Советской Армии. В 1954–1956 гг. продолжил учебу в училище. В 1956–1961 гг. — студент отделения абхазского языка и литературы и русского языка и литературы Сухумского государственного педагогического института им. А. М. Горького. В 1966–1968 гг. учился в Высшей партийной школе в Г. Баку. В разные годы работал в редакциях газеты «Апсны капш» (литературным сотрудником, 1955–1957), журналов «Амцабз» (литературным сотрудником, 1957–1958), «Алашара» (1961–1962). Был заведующим клубом писателей Абхазии (1958–1961), заведующим литературной частью Абхазского государственного драматического театра им. С. Я. Чанба (1963–1966), консультантом Дома политического просвещения Абхазского областного комитета партии (1968–1969), лектором-инструктором обкома партии (1968–1975). В 1975–1983 гг. — заместитель председателя и главный редактор Государственного комитета Абхазской АССР по телерадиовещанию. В 1986–1992 гг. — начальник отдела кадров Госплана Абхазской АССР. В 1992–1996 гг. продолжает сотрудничать с редакциями Абхазской государственной телерадиокомпании. Он выступал и в качестве автора тематических программ, которые звучали в эфире в его собственном исполнении. Он создал ряд радиоинсценировок; в числе его работ радиопередача «Воспоминания о поэте Алексее Ласуриа», радиоочерк «Родина», радиокомпозиция «Апсны — Страна души».
Стихи начал писать в школьные годы. Его произведения печатались с 1950 г. Они публиковались в журнале «Алашара», газетах «Апсны капш», «Советская Абхазия», «Ецваджаа» («Созвездие») и др. Многие стихи поэта включены в 1-й том «Антологии абхазской поэзии. XX век» (Акуа–Москва, 2001; переиздание — Акуа–Москва, 2009).
Автор ряда сборников стихов.
Перевел на абхазский язык многие произведения русских, абазинских и грузинских поэтов и прозаиков, в том числе стихи Вл. Солоухина, Е. Евтушенко, Б. Тхайцухова, П. Цекова, К. Джегутанова, И. Чавчавадзе, И. Абашидзе, И. Нонешвили, М. Поцхишвили, романы Н. Думбадзе «Я, бабушка, Илико и Илларион», «Закон вечности» (отрывки), его же рассказ «Талико», рассказ М. Гвасалия «Колодец» и др.
Издания: на абхазском языке: Голос жизни. Стихи и поэмы. Сухуми, 1959; Стойкость. Стихи. Сухуми, 1963; Когда цветет иглица. Стихи и поэмы. Сухуми, 1980; Избранное. Вереница мыслей. Стихи и поэмы. Сухуми, 1982; в переводе на русский язык: Когда цветет иглица. Стихи и поэмы. Сухуми, 1987.