Официальный сайт Союза писателей Республики Абхазия
АҦС РУС

"Маленький народ может иметь большую литературу. Я в этом твердо убежден".

Д. И. Гулиа

Союз писателей Республики Абхазия

Союз писателей

Республики Абхазия

Шинкуба Баграт Васильевич



Шинкуба Баграт Васильевич (12.05.1917, с. Члоу, Абхазия — 25.02.2004, г. Сухум, Республика Абхазия) — абхазский поэт, прозаик, ученый-лингвист, фольклорист, общественный и государственный деятель. Кандидат филологических наук (1945). Академик Академии наук Республики Абхазия (1997). Народный поэт Абхазии (1967), Народный писатель Кабардино-Балкарии (1990) и Адыгеи, Герой Социалистического Труда (1988). Награжден орденом Ленина (1966), лауреат Государственной премии Абхазии им. Д. И. Гулиа по литературе (1967; за роман «Песня о скале»), Государственной премии Грузинской ССР им. Ш. Руставели, награжден орденом «Ахьдз-Апша» («Честь и Слава») I степени Республики Абхазия. Член Союза писателей СССР, Союза писателей Абхазии, Союза писателей России (1999). Писал на абхазском языке.

Учился в Члоуской сельской начальной школе (1926–1928), Джгярдской сельской семилетней школе (с 1930 г.). Окончил Сухумский педагогический техникум (1935), отделение абхазского языка и литературы филологического факультета Сухумского государственного педагогического института им. А. М. Горького (1939), аспирантуру Института языкознания АН Грузинской ССР (1944). В начале Великой Отечественной войны возвращается в Абхазию и до 1943 г. работает учителем, в редакции газеты «Апсны капш» («Красная Абхазия»), в Абхазском НИИ языка и истории им. Н. Я. Марра, Союзе писателей Абхазии. В 1943–1944 гг. продолжил учебу в аспирантуре Института языкознания АН Грузии.

25 февраля 1947 г. Б. Шинкуба, Г. А. Дзидзария и К. С. Шакрыл отправили письмо в ЦК ВКП(б) (на имя секретаря ЦК А. А. Кузнецова), в котором открыто изложили факты попрания прав абхазского народа и уничтожения его культуры. Впоследствии авторов письма, в том числе Б. Шинкуба, подвергли преследованиям; писатель тогда чудом остался жив.

В 1954–1958 гг. Б. Шинкуба — председатель Союза писателей Абхазии; в 1958–1979 гг. — председатель Президиума Верховного Совета Абхазской АССР. В 1959, 1978, 1984 гг. избирался депутатом Верховного Совета СССР, в 1989 г. — народным депутатом СССР. Более 10 лет был председателем Комиссии Совета Министров Абхазии по присуждению Государственной премии Абхазии им. Д. И. Гулиа. После Отечественной войны народа Абхазии 1992–1993 гг. в течение ряда лет возглавлял Общественный совет при Президенте Республики Абхазия.

С детства начал проявлять интерес к устному народному творчеству народа, к произведениям первых абхазских поэтов и прозаиков — Д. И. Гулиа, И. А. Когониа, С. Я. Чанба и др. Впоследствии фольклорные сюжеты стали основой многих его стихов, поэм и баллад.

Стихи начал писать рано. Одно из первых его стихов — «Мужество» — было напечатано в 1935 г. в журнале «Апсны капш». Впоследствии произведения печатались в журналах: «Алашара» («Свет»), «Амцабз» («Пламя»), «Абаза», «Акуа–Сухум», «Дружба народов», «Новый мир»; газетах: «Апсны капш», «Советская Абхазия», «Сабчота Абхазети» («Советская Абхазия»), «Республика Абхазия», «Сухум вечерний», «Абхазия» (Московский выпуск), «Ецваджаа» («Созвездие»), «Нарт», «Федерация», «Литературная Россия», «Литературная газета»; сборниках: «Литературная Абхазия», «Ерцаху»; книгах: «...Памятник нам сыновей не заменит... Стихи и песни» (Сухум, 1994), «Ахацарашва. Ажвеинраалакуа. Ажвабжькуа. Астатиакуа. — Песнь мужества. Стихи. Рассказы. Статьи» (Акуа–Сухум, 1995); в «Антологии абхазской поэзии» (М., 1958); в первом томе «Антологии абхазской поэзии. ХХ век» (Акуа–Москва, 2001; переиздание — Акуа–Москва, 2009). В 1938 г. в Сухуме вышла первая книга стихов поэта «Первые песни».

В 1940-х — начале 1960-х гг. поэт создает стихи: «Махаджирская колыбельная» (1940), «Партизан» (1942), «Мой ветер» (1958), «Зимнее утро» (1959) и др.; баллады: «Дитя» (1940), «Ачырпын» («Пастушеская свирель») (1947), «Рица» (1948); поэму «Иаирума» (1960), ставшие классикой абхазской литературы. В эти же годы Б. Шинкуба пробует силы в создании крупных эпических форм поэзии, он пишет поэму «Меч», романы в стихах «Новые люди» (в переводе «Мои земляки»), «Песня о скале». На многие стихи поэта — «Махаджирская колыбельная», «Партизан», «Мой ветер», «В белой кофточке» и др. — написаны песни, которые часто воспринимаются как народные.

В 1960-х гг. Б. Шинкуба возвращается к лирическим стихам; он также занимается переводом стихов из русской, грузинской и европейской поэзии. Поэт делает первые шаги в прозе. Первое его прозаическое произведение — повесть «Чанта приехал» — опубликовано в журнале «Алашара» в 1969 г. (№ 4). В этом же году она была переведена на русский язык Е. Герасимовым и напечатана в «Новом мире» (№ 6). Затем Б. Шинкуба пишет роман «Последний из ушедших», который впервые был опубликован в 1974 г. в журнале «Алашара» (№№ 1–8); отдельной книгой вышел в конце того же года.

Первая книга романа «Рассеченный камень» написана в 1978–1981 гг. и напечатана в журнале «Алашара» в 1982 г. (№№ 4, 5, 6, 7), отдельной книгой вышла в 1983 г.; сразу же была переведена на русский язык И. Бехтеревым и выпущена издательством «Советский писатель» (М., 1986). Ко второй книге автор приступил в июле 1987 г. и завершил в мае 1991 г. В итоге окончательный вариант романа опубликован в 4-м томе собраний сочинений Б. Шинкуба (1998).

Большинство произведений (стихи, поэмы, баллады, романы и повесть) Б. Шинкуба переведены на русский язык (переводили Я. Козловский, С. Липкин, Р. Казакова, А. Межиров, Ю. Нейман, Л. Длигач, Д. Голубков, В. Луговской, В. Потапова, В. Державин, В. Рождественский, К. Симонов, Б. Ахмадулина, С. Куняев, Л. Мигдалова, Э. Балашов, Б. Брик, Л. Озеров, Г. Павловская, Б. Серебряков, М. Луконин, Е. Николаевская, Ю. Кушак, Евг. Евтушенко, М. Алигер, Евг. Герасимов, И. Бехтерев, Д. Чачхалиа и др.); ряд произведений (особенно роман «Последний из ушедших») переведен на многие языки народов мира.

Б. Шинкуба также автор ряда научных работ, посвященных абхазскому языку, фольклору и этнографии; составитель сборников фольклорных текстов, в том числе: «Абхазские сказания» (перевод на русский язык С. И. Липкина; Сухуми, 1961), «Приключения нарта Сасрыквы и его девяноста девяти братьев» (совместно с Ш. Д. Инал-ипа, К. С. Шакрылом; перевод на русский язык Г. Гулиа и В. Солоухина; Сухуми, 1988), «Золотые россыпи: Абхазские устные народные сказания и этнографические материалы» (Сухуми, 1990) и др.

Б. Шинкуба известен и как переводчик. Он перевел на абхазский язык стихи А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, Дж. Байрона, И. В. Гете, Ш. Бодлера, П. Верлена, Ш. Петефи, Н. М. Бараташвили, А. Р. Церетели, Г. В. Табидзе, отрывки поэмы Ш. Руставели «Витязь в барсовой шкуре» и др.

Издания: на абхазском языке: Первые песни. Стихи. Сухуми, 1938; Меч. Сухуми, 1943; Стихи. Сухуми, 1948; Новые люди. Роман в стихах // Альманах. Сухуми, 1951. № 2. (2-е издание — Сухуми, 1955; более полный вариант — Сухуми, 1963); Стихи и поэмы. Сухуми, 1956; Иаирума. Танец медведей. [Поэма для детей]). Сухуми, 1961; Лето. Сухуми, 1962; Песня о скале. Роман в стихах. Сухуми, 1965; Избранные произведения: В 2-х томах. Сухуми, 1967–1968; Последний из ушедших. Исторический роман в 3-х книгах. Сухуми, 1974; Слово. Стихи и переводы. Сухуми, 1975; Собрание сочинений: В 3-х томах. Сухуми, 1977–1979; Рассеченный камень. Роман. Сухуми, 1983; Родник. Стихи и сказки для детей. Сухуми, 1985; Осенние лучи. Стихи. Сухуми, 1986; Собрание сочинений: В 4-х томах. Сухуми–Сухум, 1987–1998; Собрание сочинений. Т. 5. Вчера. Сегодня. Завтра: Стихи, рассказы, статьи, выступления. /На абхазском и русском языках/). Сухум, 2003; Собрание сочинений. Т. 6. Каждый день поднимаюсь в горы: Стихи, исследования, выступления. /На абхазском и русском языках/). Сухум, 2008; Стихи. Сухуми, 1988. (В серии «Избранная абхазская лирика»); в переводе на русский язык: Мои земляки. Роман в стихах. М., 1953. (переиздания — Тбилиси, 1958; М., 1967); Стихотворения [и поэмы «Домой». — «Песня о скале» /отрывок/]. М., 1959; Сыновний долг. Стихи. М., 1962; Где бы я ни был... Стихи. Тбилиси, 1963; Медвежья пляска. Сказки [в стихах]. (Для младшего школьного возраста). М., 1963; Песня о скале. М., 1967; Стихи и баллады. Сухуми, 1971; Избранное. М., 1976; Последний из ушедших. Роман. М., 1976. (переиздания — М., 1978, 1979; Сухуми, 1985; Избранные произведения: В 2-х томах. М., 1982; Рассеченный камень. Роман. М., 1986; Мое дерево. Стихи. М., 1987; Праздник большой семьи. Стихи. [Для младшего школьного возраста]. М., 1987; Проза. Романы, повесть. М., 1988; Сказка о капризном козленке. Стихи и сказки [в стихах]. [Для младшего школьного возраста]. М., 1989; Последний из ушедших. Романы, повести. Нальчик, 1994; Избранные произведения: В 2-х томах. Сухум, 2007; Рассеченный камень. Роман. Повесть. Рассказ. Сухум, 2011; на украинском языке: Храбрый козленок. Сказка для дошкольного возраста. Киев, 1967; Последний из ушедших. Роман. Киев, 1983; на кабардинском языке: Последний из ушедших. Роман. Нальчик, 1989; на казахском языке: Последний из ушедших. Роман. Алма-Ата, 1981; на английском языке: Последний из ушедших. [Исторический роман]. Москва, 1986; на немецком языке: Последний из ушедших. Исторический роман. Берлин, 1981; на турецком языке: Последний из ушедших. Исторический роман. Стамбул, 1990; на грузинском языке: Стихи. Поэмы. Тбилиси, 1969; на арабском языке: Последний из ушедших. Амман, 1987.