Тапагуа Джота Константинович (20.09.1924, с. Кутол Очамчирского района ССР Абхазия — 01.05.2013) — абхазский детский писатель, поэт, педагог, переводчик. Кандидат педагогических наук (1978). Заслуженный учитель Абхазской АССР (1966) и Грузинской ССР (1975). Член Союза писателей СССР (1959) и Союза писателей Абхазии. Участник Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. Награжден боевыми орденами и медалями СССР, медалью им. Н. К. Крупской (1985) и др. Писал на абхазском языке.
После окончания Кутолской неполной средней школы в 1939 г. поступил в Сухумское государственное педагогическое училище. Со второго курса ушел на фронт. После войны завершил учебу в училище и начал работать учителем в Кутолской школе (пос. Киаракиан), затем преподаватель в Тоумышской школе. В 1953 г. поступил в Сухумский государственный педагогический институт им. А. М. Горького, который окончил в 1957 г. Затем сотрудник редакции детского журнала «Амцабз» («Пламя»), преподаватель Сухумской абхазской школы. Спустя некоторое время его назначают инспектором по абхазскому языку и литературе Министерства образования Абхазской АССР. С 1992 г. — на пенсии, вместе с тем до 2004 г. работал в Абхазском институте усовершенствования учителей.
Дж. Тапагуа внес значительный вклад в абхазскую педагогику. Он составитель ряда хрестоматий по абхазской литературе для начальных классов, автор многих учебников, программ, методических пособий, в том числе: «Вопросы воспитания детей в семье» (1962), «Подарок. (Для детей дошкольного возраста)» (1964), «Сборник диктантов. Для начальных классов» (1972), «Сборник статей о написании сочинений» для 1–3 и 4–8 классов (1972, 1973), «Уроки по разговорной речи на абхазском языке. Для учеников не абхазской школы» (1979) и др.
Дж. Тапагуа начал писать стихи в 1943 г. на фронте и тогда же было опубликовано первое его стихотворение «Письмо матери», присланное матери. С 1957 г. его произведения регулярно печатаются в журналах «Алашара», «Амцабз», газетах «Апсны капш» («Красная Абхазия»), «Советская Абхазия» и др. Стихи публиковались в сборнике «Ахацара ашва» («Песня мужества»; Сухуми, 1980), в первом томе «Антологии абхазской поэзии. XX век» (Акуа–Москва, 2001; переиздание — Акуа–Москва, 2009). Он автор более 15 сборников стихов для детей.
Стихи Дж. Тапагуа переводились на русский и грузинский языки и издавались отдельными книгами.
Дж. Тапагуа перевел на абхазский язык многие произведения С. Я. Маршака, К. И. Чуковского, А. Л. Барто, О. Т. Туманяна, С. Б. Капутикяна, И. Г. Чавчавадзе и др.
Издания: на абхазском языке: Первый шаг. [Стихи для детей]. Сухуми, 1958; Поет ласточка. Стихи. Сухуми, 1961; Попригунья-стрекоза. Стихи для детей. Сухуми, 1966; Гордый петух. Стихи и поэма. Сухуми, 1970; Лошадка Куадаца. Стихи для детей. Сухуми, 1973; Избранное. Сухуми, 1974; Я и моя маленькая сестра. Стихи для детей. Сухуми, 1979; Ада и букварь. Стихи для детей. Сухуми, 1982; Люблю я утро. Стихи. Сухуми, 1984; Помни. Стихи для детей. Сухуми, 1986; Сегодня воскресенье. Стихи для детей. Сухуми, 1988; Моим маленьким друзьям. Стихи для детей. Сухуми, 1990; в переводе на русский язык: Люблю я утро. Стихи. [Для младшего школьного возраста]. Сухуми, 1976; Люблю родную Абхазию. М., 1986; Кама и Чама. Стихи для детей. Черкесск, 1986; Джигитовка. Стихи для детей. Черкесск, 1996; Сочинения: в 2-х томах. Сухум, 2010–2011; в переводе на грузинском языке: Моим маленьким друзьям (Тбилиси, 1969); Письмо Батала (Тбилиси, 1986).